Datawords est leader en France de « l’adaptation e-marketing multilingue ». La société s’est imposée dans le secteur du luxe et de la cosmétique par la qualité des process et celle de ses recrues, qui doivent combiner compétences linguistiques et culturelles à une forte appétence pour les contenus digitaux. Alexandre Crazover, associé-fondateur du groupe avec Didier Rosenberg, Kayo Hattori et Stanislas de Nervo, nous explique les nouveaux besoins des entreprises en la matière et les spécificités de cette niche en pleine expansion.
Le Moci. Comment définissez-vous l’adaptation e-marketing multilingue ?
Alexandre Crazover. Sur un marché devenu mondial, les grandes marques, notamment dans le secteur du luxe et de la cosmétique, souhaitent diffuser plus efficacement leurs contenus Internet dans le monde entier. Il s’agit par exemple de « localiser » un site (adapter un contenu web à un pays) ou un logiciel, des dossiers de presse dans plusieurs langues, la publicité ou les bannières sur Internet ou encore de gérer la communication du siège avec ses filiales, etc. L’adaptation e-marketing multilingue consiste à adapter les fichiers source de sorte que l’identité textuelle de la marque coïncide avec l’environnement culturel du pays considéré. Adapter un site Internet dans plusieurs langues n’a rien à voir avec la traduction. Nos collaborateurs, certes recrutés dans les meilleures écoles de traduction, ont une triple compétence, linguistique, culturelle et numérique.
Le Moci. Un exemple ?
Alexandre Crazover. Prenons une marque de luxe qui utiliserait le mot « soulier » sur son site, alors que l’internaute chinois intéressé par son produit va taper « chaussure de luxe » sur un moteur de recherche local, sans aucune chance d’arriver sur le site de la marque. Si cette même marque nous confie le site Internet d’origine, dans la langue source (par exemple le français ou l’anglais). nous adapterons les contenus digitaux (au sens large : Internet, iPad, iPhone…) aux usages des moteurs de recherche locaux. La qualité du processus qui est certifié Iso 9001. Et nous livrons le site clés en main, dans les langues souhaitées.
Le Moci. Comment la société a-t-elle évolué ?
Alexandre Crazover. En 11 ans, Datawords –130 personnes et 15 millions d’euros de chiffre d’affaires en 2010 – est devenue l’un des leaders européens de l’adaptation e-marketing multilingue sur le marché du luxe et de la cosmétique.
Propose recueillis par S. F.